課程資訊
課程名稱
翻譯及習作上
TRANSLATION (1) 
開課學期
95-1 
授課對象
外國語文學系  
授課教師
陳次雲 
課號
FL3007 
課程識別碼
102 31301 
班次
04 
學分
全/半年
全年 
必/選修
必修 
上課時間
星期三7,8(14:20~16:20) 
上課地點
語128 
備註
與英文作文三擇一必修先修科目:英文作文二下(適用本系學士班學生)。
限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:15人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述


課程大綱內容(含教科書、教材、成績評量方式)

本課程注重實踐。每週發作業一篇,通常為散文一段,由學生帶回家做,次週交上,第三週發回討論。上學期作業多為美式英文;下學期英式英文。

英翻中作業希望學生都能用電算機中文文書處理,手寫稿也接受,必須用每頁六百字標準稿紙,而且書法不可太壞。
上課時不做作業,沒有期中考,也沒有期末考。

成績是平常作業的累積,佔百分之六十。課堂上討論的表現百分之二十。期末口頭報告百分之二十。

必備參考書共兩本。上學期用劉靖之主編的《翻譯新論集》,商務,一九九三。下學期是金聖華,黃國彬合編的《因難見巧:名家翻譯經驗談》,書林,一九九六。
 

課程目標
 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料